Traducción Simple

TRADUCCIÓN SIMPLE: Particulares y empresas

Las traducciones simples van dirigidas a particulares o empresas que no precisan presentarlas oficialmente a un tercero, el cual exige una acreditación añadida y reconocida por el organismo pertinente de cada país (en España, el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación).

A medida

La traducción simple se realiza con el fin de llevar a otro idioma cualquier escrito sin relevancia oficial, siempre cumpliendo con un objetivo importante para el interesado y adaptando el contenido a la cultura meta.

Confianza

Es imprescindible confiar en el equipo de traductores a la hora de encargar este trabajo, y en Learndix puedes confiar, pues ofrecemos garantías de calidad a la hora de hacer traducciones simples en Madrid.

Oficial o no

Una traducción simple no es de carácter oficial, se trata de un documento escrito por un traductor nativo profesional sin necesidad de que tenga el título de traductor o intérprete jurado. No obstante, la mayoría de nuestros traductores son traductores jurados en Madrid.

«Learndix une culturas»

-Silvia Arenas, CEO-

Las traducciones simples pueden realizarse de contenidos institucionales, comerciales, audiovisuales, médicos, jurídicos, publicitarios…

Sobre todo, se trata de traducir documentos en los ámbitos empresarial, comercial y literario, por lo que es importante dominar cada materia y los idiomas necesarios para realizar dicha traducción.

¿Cuentas con Learndix para tus traducciones simples?

Hablamos.

TRADUCCIÓN SIMPLE: SIN BARRERAS LINGÜISTICAS

En la actualidad, la comunicación efectiva en diferentes idiomas se ha vuelto fundamental, ya sea para expandir tu negocio, establecer conexiones internacionales o simplemente interactuar con personas de distintas culturas.

La traducción simple se presenta como una opción versátil y accesible para aquellos que no necesitan una traducción oficial reconocida por organismos gubernamentales. Este tipo de traducción abarca una amplia gama de documentos y contenidos, que no requieren una certificación legal, pueden ser textos institucionales, comerciales, manuales técnicos, páginas web, entre otros.

Este tipo de traducción es ideal para particulares y empresas, y para aquellos que buscan transmitir su mensaje en otros idiomas sin la necesidad de cumplir con requisitos formales adicionales.

En Learndix, como agencia de traducciones en Madrid, comprendemos la importancia de la calidad y la precisión en cada traducción. Y por eso contamos con amplia experiencia en la traducción de contenidos técnicos, legales, comerciales, entre otros. 

De esta manera podemos asegurarte una traducción adaptada a tus necesidades específicas y que refleje el mensaje original; te ofrecemos traducciones precisas, utilizando un lenguaje adecuado y teniendo en cuenta las particularidades de cada idioma. Trabajamos para garantizar que tu mensaje se comunique de manera efectiva, sin barreras lingüísticas.

En Learndix entendemos la importancia de unir culturas a través de la traducción. Nuestro objetivo es facilitar la comunicación entre personas y empresas de diferentes partes del mundo, porque buscamos fomentar la comprensión y el intercambio cultural.

TRADUCCIÓN SIMPLE: UNA OPCIÓN VERSÁTIL PARA COMUNICARTE CON EL MUNDO

Al optar por la traducción simple no sólo estás accediendo a una solución práctica y eficiente, también estás aprovechando una oportunidad para ampliar tus horizontes. La traducción te permite llegar a nuevos mercados, establecer relaciones comerciales internacionales y hacer que tu mensaje sea comprensible para audiencias multilingües.

En Learndix nos complace ayudar a que te comuniques de manera eficaz en diferentes idiomas, permitiéndote expandir tus horizontes y alcanzar tus objetivos internacionales. Nuestro equipo de profesionales está listo para brindarte servicios de traducción simple de alta calidad, adaptados a tus necesidades específicas. 

Confía en nosotros para superar las barreras lingüísticas y lograr una comunicación exitosa en el mundo globalizado de hoy; es una opción versátil y efectiva que te permite transmitir tu mensaje en otros idiomas sin los trámites burocráticos asociados a las traducciones oficiales.

DIFERENCIAS ENTRE LA TRADUCCIÓN SIMPLE Y LA TRADUCCIÓN JURADA

Ya sea a nivel personal o empresarial, puede surgir la ocasión en la que requieras la traducción de documentos oficiales escritos en otro idioma. En estos casos es fundamental contar con traducciones juradas, también conocidas como traducciones oficiales. Son aquellas que aseguran la fidelidad y exactitud de los documentos traducidos.

Las traducciones juradas en Madrid, a diferencia de las traducciones simples, son aquellas que cuentan con una certificación que garantiza su autenticidad y validez. Estas traducciones son realizadas por traductores jurados, quienes poseen un título certificado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España, MAEUEC. Al llevar la firma y el sello del traductor jurado, estas traducciones son reconocidas y aceptadas por cualquier organismo español, y la mayor parte de organismos internacionales.

Es importante destacar la diferencia entre las traducciones juradas y las traducciones simples o normales, las traducciones simples no tienen validez oficial, mientras que las traducciones juradas son aceptadas por los organismos competentes y tienen un carácter oficial.

Las traducciones juradas garantizan la fidelidad del texto traducido en relación con el documento original escrito en otro idioma, y esto es fundamental, cuando se necesita acreditar un documento en una lengua extranjera. Los traductores jurados son profesionales autorizados para llevar a cabo traducciones juradas u oficiales.

En Learndix contamos con estos profesionales que disponen de la certificación del gobierno español, por ello, los documentos que avalan con su firma y sello tienen total validez. Por otro lado, las traducciones simples no cuentan con esta acreditación oficial y su uso es más común para fines personales o comerciales, sin poder ser utilizadas en trámites oficiales