Tips para clases online de inglés

El trabajo online es algo que no solo se está haciendo cada más popular en la última década, si no que para muchos, es la nueva normalidad. No solo hablamos de las clásicas reuniones de equipo de cada lunes, pero también de todo tipo de talleres o sesiones educativas, y esto incluye por supuesto la […]

Aprender un idioma desde tu casa

Hablar y practicar en otro idioma es la clave Desde hace varias décadas la modalidad online para clases de idiomas se ha puesto de moda. Aquí es donde encuentras la diferencia. Las clases y el coaching de idiomas virtuales ofrecen una serie de ventajas, con las que las clases tradicionales, presenciales, que no pueden competir. […]

INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA O «A LA ANTIGUA»

interpretacion-consecutiva-2

ESTRATEGIAS Y CONSEJOS PARA UN DESEMPEÑO EXCEPCIONAL La interpretación consecutiva es una forma de interpretación en la que el intérprete espera a que el orador haga una pausa antes de interpretar su mensaje.  Es una habilidad que requiere una combinación de memoria excepcional, agilidad mental y profunda comprensión lingüística. Este artículo brinda estrategias y consejos […]

Dominando la traducción jurada en inglés: guía esencial para profesionales

dominando-traduccion-jurada-ingles-guia-esencial-para-profesionales-2

¿QUÉ ES LA TRADUCCIÓN JURADA EN INGLÉS? La traducción jurada en inglés, un campo especializado y esencial dentro del mundo de la traducción, exige no sólo un alto nivel de competencia en idiomas, sino también un profundo conocimiento de los sistemas legales y terminología específica.  Este artículo ofrece una guía exhaustiva para profesionales que desean […]

Tener au pairs es magnifico pero ojo

oh-pair-learndix

Pasaron por casa unas 12 au pairs y todas alemanas. Mis dos hermanos y yo recordamos las experiencias con mucho cariño, en general… Hay que recordar que las persona que van a tu casa son adolescentes que acaban de salir del colegio. Están en primer año de carrera y casi no saben nada. La forma […]

LA LABOR DEL TRADUCTOR NO ES MOCO DE PAVO

La labor de los traductores no es moco de pavo. Estos profesionales deberían estar capacitados para captar más allá del sentido literal expresado en un idioma y trasladarlo al idioma destino de la manera más adaptada a la cultura meta. Dixit. Por lo tanto es muy importante que sean personas las que traduzcan, y no […]

Conocer la cultura de otro país facilita el aprendizaje del idioma

conocer-cultura-otro-pais-facilita-aprendizaje-idioma

Mi primer viaje a China fue en verano de 2009. Fui con una mochila y la Lonely Planet a recorrer el triángulo Shangha-Pekín-Shaolin durante un mes. Por aquel entonces llevaba un tiempo practicando wushu, arte marcial chino por excelencia, que el resto del mundo denomina kungfu, y aprendiendo mandarín. Mi intención era poner en práctica […]

Web Agencia de traducciones Madrid

Bienvenidos a la nueva página web de Learndix, el sitio web en el que la traducción y la interpretación te acompañan desde el principio. En Learndix, agencia de traducción en Madrid, estamos preparados para darte el servicio que precisas en cuanto a traducciones e interpretaciones de todos los tipos. Somos conscientes de la importancia de […]